Ich übersetze Texte aus zahlreichen Branchen und bearbeite sowohl größere als auch kleinere Projekte. Bei Bedarf stelle ich zudem notwendige Recherchen an. Auch wenn ich auf den eher künstlerischen Bereich spezializiert bin - wenden Sie sich trotzdem an mich. Ich arbeite mich schnell in weitere Themen ein.
Est. 1999: der Abraham Translation Blog
Mein Spezialgebiete umfassen:
- 
						Film & FernsehenDeutsch-englische Übersetzung von Drehbüchern, Treatments, Untertitel, und Voiceover Texten. Alle Drehbuchübersetzungen werden im korrekten Format und mit Courier 12pt. geliefert. Abgeschlossene Übersetzungen als .pdf hier herunterladen. 
- 
						KunstKatalogtexte, Kritiken, Interviews, Zeitungsartikel, Pressemitteilungen Deutsch-englische Übersetzungen in der Kunstwelt bedarfen eines besonderen Verständinisses die ich als Künstler und Gallerist selbst besitze. Sie können eine Auswahl meiner Übersetzungen als .pdf hier herunterladen. 
- 
						PresseInterviews, Zeitungsartikel, Pressemitteilungen 
- 
						MedienLokalisierung, Webseiten, WBTs und CBTs, CD-ROMs 
- 
						VerlagswesenZeitschriften & Magazine, Bücher, Kurzgeschichten, grafische Erzählungen & Comics 
- 
						Werbetextealle Medien 
- 
						ZusätzlichArchitektur, Kultur, Sozialwesen, Tourismus, Projektkonzepte und Ausschreibungen 


